27 mayo, 2011

Actividad Trompenaars. Dimensiones Culturales

Actividad de Dimensiones Culturales.


Habiendo leído la publicación  'Dimensiones Culturales en India' en este blog desarrollar la siguiente actividad.

Objetivo

Brindar conocimiento y desarrollar capacidad analítica sobre las herramientas que permiten estudiar los factores culturales que definen el comportamiento de las personas en diferentes regiones del mundo según la teoría de Trompenaars.

Competencias a Desarrollar
  • Capacidad Analítica
  • Conciencia cultural: 'Cultural Awareness'
  • Capacidad de Análisis Inductivo a partir de la experiencia
Metodología


A partir de la teoría brindada por los estudios de Alfons Trompenaars sobre las dimensiones culturales y tomando como ejemplo las historias tipo caso expuestas en la publicación 'Dimensiones Culturales en India', identificar y definir las inclinaciones culturales de su región o país en base a la teoría expuesta, apoyando igualmente sus afirmaciones con ejemplos propios.

Finalmente comparar las dos culturas y establecer diferencias que tienen ambas, qué conflicto se podría generar  entre ambas culturas a partir de esta diferencia y de qué manera evitar o resolver un conflicto en un caso dado.


Materiales (referencias)


Criterios de Evaluación


  • Identificación de las dimensiones culturales en caso propio
Definir por cuál espectro de las dimensiones culturales se inclina el caso cultural escogido.
Muy bueno: 5 - 7 dimensiones      5   puntos
BUeno:        4     dimensiones      3-4 puntos
Regular:       3     dimensiones      1-2 puntos
Malo:          1 - 2 dimensiones       0   puntos
  • Justificación con Ejemplos
Dar un ejemplo propio que soporte el argumento escogido para cada una de las dimensiones citadas sobre la cultura de su estudio.

Muy Bueno:  5-7 ejemplos             5 puntos
Bueno:           4 ejemplos            3-4 puntos
Regular:         3 ejemplos            1-2 puntos
Malo:         1-2 ejemplos               0 puntos
  • Análisis de Comparación
Muy Bueno:  Encontrar el 100% de soluciones a posibles conflictos por diferencias
Bueno:                              80%  de soluciones a posibles conflictos por diferencias
Regular:                             65% de soluciones a posibles conflictos por diferencias
Malo:                                 50% de soluciones a posibles conflictos por diferencias

Eres amigo o enemigo?

A pesar de lo que se pueda llegar a pensar, India es un lugar seguro. En las calles no hay una cultura de crimen, o al menos no tanto como puede llegar a dar la impresión. Lo digo de esta forma porque me sorprendió no encontrar casi lugares como centros comerciales, sitios turísticos, entre otros donde no hicieran un chequeo exhaustivo de las pertenencias. El proceso era: 1) chequeo de metales, 2) Abrir el maletín, 3) prenda los aparatos electrónicos que lleve consigo (para verificar que no es una bomba). 4) deje sus pertenencias en un locker.
¡woW! ¡suena a demasiada seguridad! En efecto India es un país que para sus adentros es conflictivo. Lo que sucede es que India es un país multicultural, es decir, es un lugar donde coexisten diferentes religiones, comunidades, lenguas e intereses. Mantener unido a un sólo país con tantas diferencias es extremadamente dificil y era precisamente el sueño del Mahatma Gandhi. Sin embargo este sueño no pudo ser realizado en su totalidad. Pakistán se separó y Bangladesh hizo lo mismo. Muchas comunidades que hacen parte de la India todavía quieren hacer esto y otras que ya lo hicieron guardan rencores del pasado. El exceso de seguridad se hace entendible cuando sabemos que India ha sido víctima de varios atentados terroristas en el pasado debido a estas disputas.

Entonces India no es un lugar seguro al cuál ir...

Pues la verdad, el indice de terrorismo no es alto, es simplemente precaución y a diferencia de otros lugares como Africa o nuestra propia Latinoamérica, el crimen es bajo.

Mientras pareciera que en India las diferencias culturales son la base de los conflictos, en realidad todos los indios son personas amigables, sobre todo con extranjeros ya que de algún modo somos huéspedes de su país y en India "un huésped es Dios", como dice un refrán de ellos.

En toda mi estancia de 6 meses no tuve ningún problema de seguridad, no me atracaron, ni robaron, ni secuestraron. Lo único de lo que se debe tener cuidado es de los taxistas y vendedores ya que como había explicado en una nota anterior, la negociación es un arte del cuál los indios son expertos y tratarán de ganar tanta ganancia como puedan.

Con excepción de estos personajes de la calle, puedo decir que los indios son de las personas más amables y amigables que pueda conocer y una vez amigo de ellos son amistades de las buenas. Podría incluso decir que es lo único verdadero que tienen las películas de Bollywood. jajajjaja

Les dejo este videoclip musical sacado de una película de Bollywood sobre la amistad.




Tacaños o Buenos Negociantes?

No puedo dejar pasar la oportunidad de hablar sobre una habilidad única que tienen los Indios: Negociar. Es en serio cuán sorprendente es, pero no falla la ocasión en que un indio pida rebaja cuando compra algo. La habilidad de negociar es única; en mi ignorancia, se lo atribuyo a la escasez de recursos que hay en India y el valor que esta situación le da al dinero, a la comida y a las pertenencias.

Comprando un artículo cualquiera el vendedor dirá 500 rupias, y el comprador dirá "le doy 200". Y empezará la batalla por quién se queda con más dinero. El vendedor tratará de vender de cualquier manera batallando por no dar más de la rebaja esperada por el cliente. El cliente por otro lado, según mi amigo Alex, tiene la obligación de pedir rebaja. "Si no pide rebaja no es indio", "es una obligación de una buena persona pedir rebaja" me dijo un día. El es el gerente de ventas de la empresa y además es indio, por supuesto que el hombre sabía lo que hablaba.

Si se va a hacer negocios con indios es de vital importancia tener en cuenta en este aspecto e ir preparados. ¿Cuánta rebaja puedo dar? ¿Cuánta rebaja me puede pedir? ¿Cuál es el promedio de precios para mi producto? ¿En qué otras formas puedo darle valor al cliente que nos ea una rebaja?

Para que observen mejor esta conducta les dejo un video sobre un comediante canadiense de familia india llamado Russel Peters, hablando al respecto en su número, en lo que supone una negociación entre un Chino y un Indio. Situación que se puede dar en un encuentro entre muchas otras culturas con la cultura india.

No subestimen el Lenguaje!

Personalmente a mi me encanta aprender nuevos y idiomas y tengo facilidad para hacerlo, por lo que antes de llegar a India quería aprender a hablar el idioma para sentirme más conectado con la cultura local y poder defenderme en las calles y rincones por donde llegara a perderme algún día.

Otras personas por el contrario piensan que si en India hablan inglés ¿por qué molestarse aprendiendo un idioma tan raro? Para ser sinceros puede que estas personas tengan razón. Mi propio jefe una vez me aconcejó no gastar esfuerzos aprendiendo hindi porque en los negocios se utilizaba el inglés. Y esto es verdad, pero sólo hasta cierto punto, ya que no todos los indios hablan inglés, o un inglés tan perfecto como se esperaría. Fue algo inesperado encontrar que el inglés fuese más que una lengua oficial como se supone que es, una segunda lengua.

Así que mis razones para no subestimar el alcance de los idiomas y sus posibilidades de comunicación son estas:


  1. En la calle, las tiendas, los medios de transporte y básicamente en todos lados, los empleados no siempre hablan inglés, así que te tienes que hacer entender de algún modo. Es cierto que con señas me las pude arreglar de cierto modo, pero siempre fue mejor cuando conocía una palabra que ayudara a mi interlocutor entender lo que intentaba comunicarle.
  2. A veces a mis colegas se les hacía más fácil comunicarse en su idioma nativo y no en inglés. A veces los que no me entendían pedían la ayuda de alguien para que les tradujera. Conocer algunas frases en hindi me ayudaba a entender lo que ellos decían y ver que la comunicación de las ordenes fuera la correcta. En una negociación también me ayudaba a entender cuando los miembros de la contraparte se querían decir secretos en su idioma, y saber qué pretendían hacer y saber que posición tomar frente a esos "tips" que agarraba en el aire.
  3. Algo que apliqué con mi jefe, con amigos y otras personas fué el uso arbitrario de expresiones en hindi para comunicarme. Un "estoy de acuerdo", "muchas gracias", "excelente", ¿Cómo esta? de mi boca en su propio idioma fue en cada ocasión una momentánea pero gran alegría para ellos, al saber que me interesaba por su cultura, por su idioma, por comunicarme con ellos, y por lo gracioso que debe ser ver a alguien del otro lado del mundo hablando como ellos lo hacen; una estrategia con la que siempre ganaba la simpatía de los indios.
------------
Notas Informativas: 

En India hay 2 idiomas oficiales los cuales son el Hindi y el Inglés, sin embargo cada estado puede legislar su propio lenguaje oficial según las lenguas que la gente hable en su región. Así en India hay más de 16 idiomas.

26 mayo, 2011

Outsourced! Casos de la vida real

Esta vez quiero recomendarles una película que cuando la ví me hizo recordar de todos los choques culturales por los que pasé en este país.

La película se llama Outsourced y cuando me refiero a casos de la vida real es porque la tercerización de procesos es algo que las empresas multinacionales utilizan mucho y es un caso muy común en India, donde dichas multinacionales pueden sacarle mucho provecho al bajo costo de la mano de obra; pero también me refiero a casos de la vida real porque el protagonista de este filme se ve enfrentado a vivir y trabajar en India y hacer frente a muchas dificultades que no solamente pasan en cine o "en TNT" (=P) sino en la vida real como me pasó a mí.

La trama comienza cuando Todd Anderson es enviado a India a establecer un Call Center porque la empresa en la que trabaja quiere cortar costos y decide trasladar este proceso de Estados Unidos a India. Al llegar se encuentra con un mundo totalmente diferente donde las costumbres locales lo hacen pensar que las personas en India no pueden trabajar eficazmente y por lo cuál se verá en riesgo de perder su empleo al ser él el responsable de su nuevo equipo de trabajo. Poco a poco con la ayuda de sus nuevas amistades en el trabajo lo hacen entender y comprender este estilo de vida, a las personas y aprende a adaptarse, haciendo su estancia más satisfactoria y cumplir sus objetivos, aprendiendo sobre India y sobre la vida.

Todos los traspiés por los que este personaje pasa me hacen recordar de todo lo que me pasó a mi también y la frustración de no poder adaptarse tan fácilmente como uno cree cuando no tiene en cuenta la importancia de la adaptación cultural.

Les dejo aquí el link para el trailer de la película.

Dimensiones Culturales en India

Este tema fue expuesto por un consultor experto en el tema de comunicaciones interculturales llamado Alfons Trompenaars en su libro 'Riding the Waves of Culture' en 1997.

Trompenaars insiste en que las culturas se rigen por medio de 7 dimensiones que definen el comportamiento:

1. Universalismo vs. Particularismo
                        (¿Qué es más importante, las reglas o las relaciones?)

2. Individualismo vs. Colectivismo
(¿funcionamos como individuos o como grupo?)

3. Neutral vs. Emocional 
(¿Mostramos nuestras emociones?)
4. Específico vs. Difuso
(¿Hay una clara división entre la vida personal y laboral?)
5. Logro vs. Atribución
(¿Debemos ganarnos el estatus o es algo dado?)
6. Secuencial vs. Syncronicos
(¿Hacemos una cosa a la vez o varias al mismo tiempo?)
7. Interno vs. Externo
(¿Controlamos nuestro ambiente o somos controlados por el?)

Estas son una buena cantidad de variables cuya combinación da la esencia única de cada cultura y esto fue lo que encontré en India.

Los indios son poco universales y más particulares, es decir, no se basan en las reglas para hacer negocios sino en las relaciones. Me fijé en esto cuando vi la excelencia con la cuál mi amigo Alex (Gerente de ventas) manejaba las relaciones con su equipo de vendedores, utilizaba estrategias para que ellos pudieran sentirse afectivamente comprometidos con él y su causa (vender) de diferentes formas: los invitaba a comer, los hacía sentirse en un ambiente de amistad, se preocupaba por ellos y los ayudaba en sus problemas personales, entre otras que te hacían sentirte cómodo con su presencia, era un unificador en el trabajo y un amigo con quien la gente podía contar.
De todas las personas en la empresa, Alex parecía ser la persona con mayor liderazgo ya que todos procuraban cumplir con sus órdenes rápidamente, incluso más que otros gerentes de igual o mayor rango en la organización. Hablando con él me dijo la razón de esto: "Cuando un amigo te pide algo, sientes la necesidad de hacerlo por corresponder a toda la amistad que te da, mientras que cuando un jefe te lo pide lo tienes que hacer porque es tu labor; en ambas situaciones el empleado cumple, pero lo hará con más dedicación para su amigo".

Esta anterior anécdota nos indica también un ejemplo para otras dos dimensiones culturales: los indios son emocionales y no hay una barrera definida entre la vida laboral y personal. El trabajo es una actividad en India que te lleva la mayoría de tu tiempo, entre más tiempo pases en la oficina mejor persona eres, más respetable; pasando tanto tiempo en la oficina, tus colegas se vuelven poco a poco una "segunda familia". El afecto por los colegas se presenta y poco a poco la barrera entre la vida laboral y personal se vuelve más difusa. Este último punto fue precisamente una de las primeras cosas a las que me enfrente: en la entrevista de trabajo con mi jefe, el me preguntó, además de lo usual, sobre mi familia. Cuantos viven en tu casa, a qué se dedican... esto en otros lugares además de ser irrelevante ¡puede ser ilegal! como sucede en Canadá. Yo por no darle mayor importancia al asunto contesté; mi jefe seguramente pudo hacerse una idea de que tipo de persona era yo, porque en India el ambiente familiar marca el comportamiento y valores de las personas en todos los aspectos de la vida. (La familia en India es si no el más importante, uno de los primeros)

Este último tema me lleva a otra dimensión importante y un tema más conocido sobre la India. ¿Por qué mi jefe quería saber sobre mi familia? ¿Qué percibió sobre mí con preguntas personales como esta? Pues la dimensión de la Atribución le da total sentido a este tipo de sucesos en India. ¡Me refiero a las castas! Si es verdad que es un sistema de estratificación social muy antiguo, en la India moderna todavía quedan vestigios del sistema, el apellido de las personas dicen a qué se dedica, de qué familia viene, si tienen dinero o no, si tienen educación o qué tan bien relacionados están, entre muchísimas otras ( por ejemplo, un dato curioso es que todavía dos personas de diferentes castas no se pueden casar). Traducido al ámbito laboral, este ejemplo personal significaba que soy de buena familia (los médicos en India son los mejores remunerados), tengo buena educación, soy capaz de llevarme bien socialmente en cuanto a etiquetas y relaciones interpersonales y una personas que está hecha para pensar. Por ser hijo de un médico debía ser una persona profesionalmente apta según esta lógica de mi jefe.

El último caso que quiero exponer es sobre el manejo de tiempo de mis colegas indios: ellos tenían la costumbre de no decirle no a ningún pedido de algún jefe o superior. No importaba si tenían trabajo acumulado, si no podían hacerlo efectivamente o a tiempo, siempre decían "sí, lo voy a hacer". Querían hacer todo al mismo tiempo. En muchas ocasiones no terminaban el trabajo a tiempo y tenían una excusa de "he tenido otro trabajo". La dimensión presente en este ejemplo demuestra que los indios intentan ser policrónicos y el no saber decir no demuestra que tan fuerte es la atribución del poder o estatus para con sus superiores o personas mayores o de algún rango.

Referencias:

Trompenaars, A. Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural Diversity in Global Business. McGraw Hill. 1997

Tata Consultancy Services. True Roots Advertisement. Video Format. // Access on May26th, 2011
True Roots Advertisement

Objetivo Plus: La cultura y los Negocios

Debo confesar que este blog mantuvo inactivo mucho tiempo, la última entrada como podrán observar fue el 9 de Agosto del año pasado. Las razones para esto es una historia aparte, lo importante es que este tiempo me sirvió para callar y observar, analizar y poder brindarles los frutos de este análisis

Si bien este blog comenzó como la bitácora que ayudaría a mis colegas viajeros a adaptarse en su paso por este país y su día a día, veo que ahora puedo brindar un valor agregado en información, para las personas que también quieran o se van a ver enfrentados ante la situación del ámbito laboral en la India.

La cultura es un factor fundamental no sólo para adaptarse a vivir, sino para trabajar y hacer negocios, que para mi caso, es a lo que me dedico. Los patrones de comportamientos dictados por el trasfondo cultural le da a las personas características únicas de comportamiento a las cuáles un extranjero debe prestar atención para entender, aceptar y saber comportarse y reaccionar. En pocas palabras, entender la mente de tu contraparte en los negocios para saber vender un producto, compartir una idea, establecer una relación comercial, negociar un precio, convencer de las cualidades de un producto, encontrar el valor agregado que le sea de interés. 

Para poder realizar todas estas actividades esenciales del comercio es necesario saber adaptarse a la cultura y con estas futuras publicaciones buscaré brindar un medio para adentrarse en ella.